چگوارا ( تشی جیفارا )
أنا لا أملك وطناً لأحارب من أجله ، فوطني هو الحق
مَن وَطَنی نَدارَم کِه بَرایِ آن بِجَنگَم، وَطَنِ مَن حَقیقَت اَست.
چگوارا ( تشی جیفارا )
أنا لا أملك وطناً لأحارب من أجله ، فوطني هو الحق
مَن وَطَنی نَدارَم کِه بَرایِ آن بِجَنگَم، وَطَنِ مَن حَقیقَت اَست.
جمال عبد الناصر
إن الجماهير هي القوة الحقيقية، والسلطة بغير الجماهير هي مجرد تسلط معادٍ لجوهر الحقيقة.
مَردُم قُدرَتِ حَقیقی هَستَند، وَ سُلطِه بِدونِ مَردُم فَقَط تَسَلُطی حَقیقَت سِتیز اَست.
بنت الهدی الصدر
على الأم أن تشعر بخطر مسؤوليتها وهي تضطلع بدور الامومة ،
وإنّ من ضرورات الامومة الصالحة ان لاتكون الام جاهلة لكي تتمكن من معرفة الطرق السليمه للتربية
مادَر بایَد خَطَرِ مَسئولیَت خُود را اِحساس کُنَد دَر حالی کِه نَقشِ مادَر بودَن را بَر عُهدِه میگیرَد.
یِکی اَز ضَروریاتِ یِک مادَرِ خوب این اَست کِه مادَر نَبایَد ناآگاه باشَد، تا بِتَوانَد راه هایِ صَحیحِ تَربیَت را بِشناسَد.
هوغو تشافيز
ينبغي جر الرئيس الإسرائيلي إلى محكمة دولية ومعه الرئيس الأميركي، لو كان لهذا العالم ضمير حي. يقولون إن الرئيس الإسرائيلي شخص نبيل يدافع عن شعبه! أي عالم عبث هذا الذي نعيش فيه؟
اَگَر این جَهان وُِجدانِ بیداری دارد ، رِئیس جُمهورِ اِسرائیل بایَد بِه هَمراهِ رِئیس جُمهورِ آمریکا بِه دادگاهِ بِینُ المِلَلی کِشاندِه شَوَد. آنها می گویَند رِئیس جُمهورِ اِسرائیل فَردی نَجیب اَست کِه اَز مَردَم خُود دِفاع می کُنَد! این چِه دُنیایِ پوچیست کِه دَر آن زِندِگی می کُنیم؟
ناجي العلي
حنظلة وفّى لفلسطين ، وهو لن يسمح لي أن أكون غير ذلك ، إنه نقطة عرق من جبيني تلسعني إذا جال بخاطري أن أجبن أو أتراجع.
حَنظلِه بِه فِلِسطین وَفادار اَست وَ اِجازِه نَخواهَد داد کِه مَن غِیر از این باشم. حنظله قَطرِه ای عَرَق اَز پیشانیِ مَن اَست کِه اَگَر تَرس یا عَقَب نِشینی بِه ذِهنَم خُطور کُنَد ، مَرا می گَزَد.
مارتن لوثر کنغ جونیور
الكراهية مثل السرطان غير المكتشف ، تأكل شخصية من تصيبه.
نِفرَت مانَندِ یِک سَرَطانِ تَشخیص دادِه نَشُدِه اَست ، شَخصیتِ کَسی را کِه دُچارَش شُدِه را میخُورَد.
فیدل کاسترو
المقاتل يمكن أن يموت ولكن فكرته تبقى خالدة.
مُبارِز مُمکِن اَست کِه بِمیرَد وَلی فِکرَش تا اَبَد پابَرجاست.
عبدالقادر الجزائري
كن صحيحا في السر، تكن فصيحا في العلانية.
دَر خَفا اِنسانِ سالِمی باش، دَر نَتیجِه آشکارا اِنسانِ صریح اللهجه ای میشَوی.
چگوارا (تشی جیفارا)
الثورة يصنعها الشرفاء، ويرثها ويستغلها الأوغاد.
اِنقِلاب را اِنسان هایِ شَریف می سازَند وَ انسانهایِ پَست آن را بِه ارث می بَرَند وَ اَز آن سوءِ اِستِفادِه میکُنَند.
جمال عبد الناصر
الخائفون لايصنعون الحرية والمترددون لن تقوى أيديهم المرتعشة على البناء.
تَرسوها سازَندِگانِ آزادی نیستَند وَ دَستانِ لَرزانِ تَردید کُنَندِگان قادِر بِه ساختَن نیست.