post

دورة المحادثة للغة الفارسية

📢  اكاديمية الحضارة الإسلامية العالمیة تقيم
” *دورة المحادثة للغة الفارسية* “

▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️

🔸 فعلی الراغبین بالمشاركة القیام بالتسجيل‌ عبر الموقع الإلكتروني

✏️ طريقة التسجيل:
♦️الحصول على عضوية موقع اكاديمية اللغة الفارسية و التسجیل في الدورة:

https://islamiccoa.com/lms/login/signup.php

یبدأ التسجیل من
2024/09/11 الی 2024/09/18

 

📞 للإستطلاع الأکثر یرجی الإتصال بهذا الرقم فی واتس آب: +989336269898

أصدقائنا الأعزاء الذين لم یوفقوا في تسجيل أسمائهم عبر موقعنا الإلكتروني بإمكانهم إرسال المعلومات إلى هذا الرقم عن طريق واتساب
📲 phone:  +989336269898   📲

post

دورة تعلیمیة للغة الفارسية في فصل الصیف

نود أن نعلمكم بأن اكاديمية اللغة الفارسية تقيم

دورة تعلیمیة للغة الفارسية

بدء التسجيل للفصل الدراسي الأول من دورة تعليمیة للغة الفارسية، والتي ستقام في فصل الصیف

 

🔸 فعلی الراغبین بالمشاركة القیام بالتسجيل‌ عبر الموقع الإلكتروني
🔸 ستقام الدورة خلال اربعة فصول و کل فصل یستغرق شهرین

✏️ طريقة التسجيل:
الحصول على عضوية موقع أكاديمية اللغة الفارسیة www.Persianac.com

📧 من رابط التالی:
http://islamiccoa.com/lms/login/signup.php?

♦️مدة الدورة:
– اربعة فصول و کل فصل یستغرق شهرین
– ثلاثة أیام فی الأسبوع

♦️ میزات الدورة:
1- كل فصل دراسي يحتوي على 20 جلسة إلا الفصل الإعدادی (عشرة جلسات)
2- المتابعة المستمرة للدروس من خلال واتس آب.
3- إستخدام أفضل و أسهل المناهج الدراسیة.
4- ستکون الدورات بشکل بث مباشر و غیر مباشر
5- إعطاء الشهادة

 

⏳ یبدأ التسجیل من
2024-08-06 إلی 17-06-2024
💌 التسجیل عبر: LMS.islamiccoa.com
للإستطلاع الأکثر یرجی الإتصال بهذا ☎️ الرقم فی واتس آب: 00989336269898

 

حجاب المرأة وسيلة لحمایتها ( حجاب زن وسیله ای برای محافظت از اوست )

بنت الهدی الصدر

الإسلام لم يجعل من الحجاب أداة لتقييد المرأة أو حبسها عن المجتمع ولكنه جاء به كوسيلة لحمایتها من المفاسد.

اِسلام حِجاب را اَبزاری بَرایِ مَحدود کَردَنِ زَنان یا زِندانی کَردَنِ آنها اَز جامِعِه قَرار نَدادِه اَست، بَلکِه آن را بِه عُنوانِ اَبزاری بَرایِ مُحافِظَت اَز آنها دَر بَرابَرِ بَدی ها آوَردِه اَست.

الديمقراطية ليست في استفتاء الأغلبية ( دِمُوکراسی دَر هَمِه پُرسی اَکثَریَت نیست )

مارتن لوثر کنغ جونیور

الديمقراطية ليست في استفتاء الأغلبية , فلو استفتي الأمريكيون لظل السود عبيدا.

دِمُوکراسی دَر هَمِه پُرسی اَکثَریَت نیست ، اَگَر آمریکایی ها هَمِه پُرسی می کَردَند ، سیاه پوستان بَردِه باقی می ماندَند.

چگوارا (تشی جیفارا)

چگوارا (تشی جیفارا)

على السياسي أن يزاول الحياة العامة خلال دورة واحدة أو دورتين ، و يعود بعد ذلك إلى عمله الخاص ليخضع للقوانين التي سنها هو

سیاسَتمَدار بایَد طِیِ یِک یا دُو دورِه زِندِگیِ عُمومی را تَمرین کُنَد وَ سِپَس بِه شُغلِ خُصوصیِ خُود بازگَردَد تا تابِعِ قَوانینی باشَد کِه وَضع کَردِه اَست.

الفتاة في المجتمع ( دختر در جامعه )

بنت الهدی الصدر

نحاول أن نثبت للمجتمع أنّ في إمكان الفتاة أن تبرز لسببٍ من كمالها الشخصيّ ، وليس على حساب وسائل المكياج ومستحدثات الموضة. ..فهي حينما تبرز بكمالها المستقل تشعر بلذة الكمال ونشوة الانتصار ، خلاف ما لو برزت على حساب تخطيطات مصممي الأزياء وواضعي خطوط المكياج … فهي حين ذاك تكون وسيلةً للعرض لا أكثر ولا أقلّ .

ما سَعی می کُنیم بِه جامِعِه ثابِت کُنیم کِه یِک دُختَر می تَوانَد بِه خاطِر گوشِه ای اَز کَمال شَخصی خُود بَرجَستِه شَوَد وَ نَه با لَوازِمِ آرایِشی وَ مُدهایِ جَدید .. هِنگامی کِه با کَمالِ مُستَقِلِ خُود ظاهِر می شَوَد ، لِذَتِ کَمال وَ خُورسَندی را اِحساس می کُنَد ، بَر خَلافِ زَمانی کِه با نَقشِه هایِِ طَراحانِ مُد وَ طَراحانِ خُطوط آرایِش ظاهِر شَوَد .. پَس او دَر این هِنگام، وَسیلِه ای بَرایِ نَمایِش خواهَد بود ، نَه بیشتَر وَ نَه کَمتَر.

الصمت خيانة ( سکوت خیانت است )

مارتن لوثر کنغ جونیور

يأتي وقت يكون فيه الصمت خيانة.

زَمانی فَرا می رِسَد کِه سُکوت خیانَت اَست.

الثوار من یوقظون العالم ( انقلابی ها دنیا را بیدار میکنند )

چگوارا (تشی جیفارا)

الثوار يملأون العالم ضجيجا كي لا ينام العالم بثقله على أجساد الفقراء.

اِنقِلابیون جَهان را پُر اَز سَر وَ صِدا می کُنَند تا جَهان با سَنگینی خود رویِ بَدَنِ فُقَرا نَخوابَد.

بنت الهدی الصدر

بنت الهدی الصدر

يارب إجعل روحي ياسيدي خفقة أمل ورجاء  ترنوا الى عفوك وتشتاق الى رفدك.

پَروَردگارا جانَم را، مُوجی اَز اُمید وَ آرِزو قَرار دِه دَر حالی کِه بِه بَخشِش تُو نَظَر دارَد وَ بِه عَطاءِ تُو مُشتاق اَست.

المناضل الحقيقي ( مبارز واقعی )

ناجي العلي

المناضل الحقيقي دائم العطاء يأخذ حقه من خلال حقوق الآخرين وليس على حسابهم.

مُبارِزِ واقِعی هَمیشِه می بَخشَد و حَقِ خُود را دَر خِلالِ حُقوقِ دیگَران میگیرَد وَ نَه با هَزینِه آنها.